Vous êtes ici : Armees.Com Actualité Tests Livres

Lexiques thématiques interarmées

publié le lundi 20 février 2006

FRANÇAIS-ANGLAIS/AMERICAIN, FRANÇAIS-ITALIEN-ANGLAIS/AMERICAIN, FRANÇAIS-ESPAGNOL et FRANÇAIS-ALLEMAND

LOGICIEL PC : DICTIONNAIRE ELECTRONIQUE INTERARMEES FRANÇAIS-ANGLAIS/AMERICAIN

Préparation aux certificats militaires de langues (CML)

Créés à l’intention des personnels de la défense, en particulier des candidats aux certificats militaires de langues, ces lexiques, uniques en leur genre, sont conçus comme de véritables outils pédagogiques permettant à leurs utilisateurs d’approfondir leur connaissance de la terminologie militaire.

Les termes sont classés méthodiquement dans 54 chapitres, abordant des thèmes aussi variés que : les relations internationales, l’organisation de la défense (France et grandes puissances), les forces et opérations terrestres, aériennes et navales, le génie, le renseignement, la logistique, la navigation, l’industrie et les programmes d’armement, les constructions aéronautiques et navales, l’électronique, l’imagerie, les télécommunications, la guerre électronique, la sécurité civile, la santé, le protocole, etc. Ces chapitres sont eux-mêmes divisés en plusieurs rubriques, détaillées dans une table des matières et un index alphabétique bilingues qui facilitent la recherche et l’apprentissage du vocabulaire.

Le « lexique thématique interarmées français-anglais/américain »

considéré par le chef d’état-major des armées, comme « la référence en la matière », contient plus de 30.000 mots, synonymes et expressions par langue, la terminologie propre à l’OTAN ainsi qu’un index d’acronymes. Cet ouvrage, préfacé par le général d’armée Morillon et les attachés navals américain et britannique à Paris, est une œuvre collégiale, qui a mobilisé pour sa révision plus d’une centaine de spécialistes militaires et civils, français et étrangers.

JPEG - 417.3 ko

Le « lexique thématique interarmées français-italien-anglais/américain »

co-préfacé par le général d’armée Kelche et l’amiral Venturoni, ex-président du Comité militaire de l’OTAN, ex-chef d’état-major des armées italiennes, contient plus de 20.000 mots par langue et a été révisée par plus de 150 spécialistes.

« Après plusieurs glossaires dont la parution avait été saluée en termes élogieux par de nombreuses autorités militaires françaises et étrangères, ce lexique constitue un indispensable complément aux ouvrages déjà existant. Je souhaite qu’il connaisse le succès qu’il mérite et encourage son auteur à poursuivre dans son entreprise ». Général d’armée Kelche, ex-chef d’état-major des armées.

JPEG - 443.4 ko

Le lexique français-espagnol

(plus de 10.000 mots par langue), préfacé par le vice-amiral d’escadre Girard, ex-directeur du personnel militaire de la marine, a été révisé par l’officier de liaison et les officiers stagiaires espagnols du CID et le capitaine de vaisseau Miard, agrégé d’espagnol, professeur à l’université d’Angers et examinateur de CML.

JPEG - 417.9 ko

Le lexique français-allemand

(plus de 10.000 mots par langue), préfacé par le contre-amiral Robillard (Société Dassault), a été révisé par le capitaine de frégate Callé, traducteur technique professionnel et examinateur de CML.

JPEG - 399.1 ko

Le dictionnaire électronique tiré du « lexique thématique interarmées français-anglais/américain »

dont la qualité a été particulièrement appréciée par le ministre de la défense, constitue selon ses propres termes, « une référence en la matière », ajoutant que « les armées ne manqueront pas de s’y référer ». Il permet d’effectuer une recherche rapide du vocabulaire et d’expressions du français vers l’anglais et de l’anglais vers le français précisant le domaine d’emploi (pour en savoir plus consulter le site Web). Configuration minimum : Windows 98.

JPEG - 50.2 ko

Ces travaux linguistiques, récompensés par le chef d’état-major de la marine au titre de l’innovation, sont soutenus par de nombreuses personnalités telles que les chefs d’état-major britannique, allemand, espagnol, belge, suisse et autrichien. Choisis par l’état-major des armées au profit des missions militaires à l’étranger et déjà largement diffusés au sein des unités françaises, belges, canadiennes, italiennes et espagnoles, ces ouvrages ont fait l’objet de nombreux articles dans la presse spécialisée française et internationale.

Pour commander

-  Auteur : Philippe LE LAY
-  Editeur : LELAY
-  Format : A5
-  lexique français-anglais / américain 287 p.
-  lexique français-italien-anglais / américain 456 p.
-  lexique français-espagnol 132 p.
-  lexique français-allemand 166 p.

.
Réagir à cet article : poster un commentaire
:’-)):’-(:-)):-((;-):-):-(:->|-):o)B-):-P:-|:-/:-O

Chroniques Armees.Com

Nos poilus nous ont quitté, que reste-t-il de leur histoire ?

11 novembre 2008. Les Poilus nous laissent le flambeau du souvenir et de la mémoire. Mon Poilu à moi s’appelait Léon. Il avait 58 ans en 1958. J’en avais 8. Il en avait 17 lorsqu’il rejoignit volontairement le champ de bataille de la Grande Guerre. Il me paraissait vieux. Sa (...)

1 | 2 | 3 | 4 | ...Tous